Рішення закрити бібліотеку Академії Наук Австралії, в якій зберігаються рукописи та персональні документи дослідників, стривожило науковців та поставило під загрозу майбутнє колекцій.

Президент Академії Наук Австралії Ендрю Голмс (Andrew Holmes) (Мельбурнський університет) підтвердив закриття бібліотеки Базера (Basser Library) та архіву Феннера (Fenner Archives), які знаходяться у приміщенні відомого Куполу Шайна (The Shine Dome).

«Бібліотеку закрили ще у травні 2015 року, а працівники бібліотеки продовжували працювати до вересня, проте досі не вирішено, куди розмістити колекцію документів, – прокоментував Е. Голмс. – Зустрівшись віч-на-віч з урізанням бюджету, академія була змушена вдатися до перегляду пріоритетних напрямків роботи. Збереження бібліотеки та архіву було менш важливим, аніж інші проекти, такі, як збільшення кількості жінок на керівних посадах в галузі науки».

Бібліотеку Базера відкрили у 1962 році для збереження колекцій, що відображають історію науки в Австралії. У ній містяться не лише наукові публікації, але й особисті рукописи, журнали, лабораторні записи, світлини, щоденники та кореспонденція дослідників, які використовували бібліотеку як сховище для власних робіт, часто будучи вже на пенсії, а також архіви наукових товариств. Матеріали Інституту фізики та Геологічного товариства Австралії становлять найбільшу колекцію.

Професор Голмс повідомив, що зараз робоча група вирішує долю документів, сподіваючись, що Національна бібліотека та Національний архів погодяться забрати деякі колекції. Запропоновано повернути науковій спільноті її матеріали.

«Ставлення до таких переміщень варіюється від «ми не знали, що вони там були» до «це важливо, і ми з радістю їх заберемо назад» та «це важливо, але ми б хотіли упевнитися, що вони будуть належним чином збережені та архівовані для майбутнього», – говорить Е. Голмс.

«Хочу запевнити тих, хто висловив занепокоєння про цілісність та збереженість наукових надбань, що нашу робочу групу зобов’язано упевнитися у тому, що переміщення будуть здійснені у безкомпромісному порядку згідно наших умов».

Анна Мойял (Ann Moyal), історик, засновник колекції, дуже стурбована через закриття бібліотеки. У вівторковому номері «Canberra Times» вона зазначила, що рішення, яке було прийняте таємно, спричинило обурення серед членів академії, істориків, архівістів та громадськості, чиї роботи зберігаються у бібліотеці.

«Жодних інших варіантів запропоновано не було, та й кошти, що будуть затрачені на переміщення документів, перевищують бюджет на їх збереження», – пише вона.

Професор Голмс не уточнив, скільки коштує перевезення бібліотеки Базера та архіву Феннера, але пояснив, що в установі працював бібліотекар на півставки та працівники, що здійснювали пошук документів за запитами.

«Кількість відвідувань була досить мала і ресурси, які витрачалися на забезпечення доступу до документів, не виправдовували себе, – прокоментував він. – У суворому фінансовому кліматі розвивати сферу обслуговування дуже важко; забезпечення доступу до архівних колекцій коштувало нам занадто дорого. Ці кошти могли б піти на реалізацію інших проектів».

Академія обмежила доступ для всіх, окрім дослідників, що пишуть мемуари про членів академії, що донедавна працювали у ній.

Також Професор Голмс додав, що робоча група, яка складається з працівників Національної бібліотеки, Національного архіву, істориків, архівістів та бібліотекарів, розробить рекомендації щодо передання архівних матеріалів протягом півроку.

Але він сподівається, що зміни зроблять архіви більш доступними: «Я хочу запевнити вас, що архіви будуть добре впорядковані та збережені, і, ми надіємося, більш доступними».

Академія, яка має офіси у сусідньому Ian Potter House, збереже Купол Шайна для зустрічей, лекцій та навчальних програм.

Із щорічного звіту за 2013-2014 роки відомо, що бібліотека містить 233 колекції рукописів, кілька аркушів кореспонденції, решта ж – сотні речових одиниць зберігання.

Бібліотека названа на честь сера Адольфа Базера (Adolph Basser), який пожертвував 25 000 доларів на її заснування.

Kirsten Lawson
The Canberra Times
5 січня 2016 р.

Переклала Христина Пікулицька